J'ai terminé de tricoter le casque de la peluche (en jaune orangé sur la photo) :
The cock "headpeace" is knitted with a yellow yarn :
J'ai commencé à tricoter la tête (en rose) avec de la laine Minerai de Phildar. C'est une laine très étrange : j'ai l'impression de tricoter une grosse bobine de fil de nylon
transparent...
I began to knit the pink head with Minerai yarn from Phildar but it's like knitting a big transparent nylon rope bobbin...
Par Ptite Loutre
-
Publié dans : Tricot
0
-
Recommander
Dimanche 22 novembre 2009
Adossée aux remparts de Marrakech et à une mosquée, cette nécropole où reposent le sultan saadien Ahmed Al-Mansur Saadi, ses héritiers, sa famille et sa cour, a été construite au XVIème siècle.
Leant to Marrakech's battlements and a mosque, this necropolis, where are laid to rest the Saadian sultans Ahmed Al-Mansur, his heirs, his family and his court, was built during the 16th
century.
Le tombeau du sultan est situé dans le plus grand mausolée de ce cimetière royal, merveilleusement orné de plafonds à caisson en stucs et de colonnades en marbre blanc de Carrare.
The sultan tomb is situated in the biggest mausoleum of this royal cimetery which is wonderfully ornated by stuc box-sections ceilings and Carrare white marble colonnades.



Des serviteurs et des soldats, de rang beaucoup plus modeste, sont enterrés dans le jardin de la nécropole dans les tombes décorées de mosaïque.
Servants and soldiers because of their lowest ranking, were burried in the necropolis garden under tombs decorated by mosaic.


Les gardiens des tombeaux :
The tombs "watchmen" :

Vous vous rappelez de cette carte brodée ?
Do you remember of this crosstitched card ?
http://baladesdeptiteloutre.over-blog.fr/photo-1170330-carte-anniversaire-emmanuelle_jpg.html
et de ce sac tricoté ?
and of this knitted bag ?
http://baladesdeptiteloutre.over-blog.fr/photo-1171065-DSCF4262_jpg.html
Depuis le temps que je vous la promet, voici la grille du motif utilisé pour ces deux créations. Je l'ai appelé "Clématite" car
à l'époque c'est cette fleur en forme d'étoile qui m'a inspiré, mais au final on peut aussi l'utiliser comme motif hivernal... (Cliquer sur l'image)
As I promised to you, this is the pattern used for these two creations. I called it "Clematis" because I was inspired by this starry flower, but you can also use it as winter motive... (Click
on the picture)
Je vous laisse choisir les couleurs.
I let you choose threads's colors.
Par Ptite Loutre
-
Publié dans : Freebies
0
-
Recommander
Vendredi 20 novembre 2009
à gagner : des papiers style bazzil , des papiers imprimés , 2 lots de tampons et un kit mini album de noél.
pour y participer, suivez le lien :
http://sarahscrapouille.canalblog.com/archives/2009/11/08/15727740.html#comments
Par Ptite Loutre
0
-
Recommander
Voila on j'en suis pour la deuxième manche :
Qui va piano va sano comme on dit....
Par Ptite Loutre
-
Publié dans : Tricot
0
-
Recommander
J'innove : je me suis inscrite à un kal : le kal Rimbaud (
http://kalrimbaud.canalblog.com). C'est un pull over tout en points speciaux comme je les
adore. mais là c'est vraiment beaucoup de travail. Je ne sais pas si je pourrais suivre le rithme.
I'm innovating : I'm registered to the kal Rimbaud. It' a sweet knitted with special pattern like I like them, but it need a lot of work. I don't know if I will be on time.
Je le tricote comme le pull Phlox en laine Annecy couleur Phlox de Bergère.
I knit it as the sweet Phlox with le yarn Annecy, Phlox color, from Bergère de France.
Pour l'instant, je n'en suis qu'à tricoter les échantillons.
Now, I knit samples....
Par Ptite Loutre
-
Publié dans : Tricot
0
-
Recommander
Voila ce que j'ai envoyé à Scrapette :
These are what I sent to Scrapette :
Un titre en fimo :
A title :
Un sac de place :
A beach bag :


un grigri dauphin :
a key hanger :

Et j'ai reçu de Joelle : une cuillière à glace, un mini album à remplir et un kit de scrap...
And I received from Joelle : a ice cream spoon, an album and a scrapbooking kit.
Par Ptite Loutre
-
Publié dans : Swaps
0
-
Recommander
Une de mes tantes à craquer pour un de mes encours, le pull Françoise :
One of my aunts likes one of my UFO, the sweater Françoise :
">
Elle le veut en jersey endroit, avec un col rond. Elle a choisi la qualité Annecy colori Phlox de Bergère de France.
She wants it with a circle collar and knitted in used jersey. She choose the yarn Annecy with the color Phlox from Bergère de France :
Par Ptite Loutre
-
Publié dans : Tricot
0
-
Recommander
Voici un tablier de cuisine pour ma mère :
This is a apron for my mother :
Tissu d'ammeublement orangé et ruban en sergé cousu machine et oiseau brodé à la main au point passé plat (modèle de l'oiseau trouvé dans un Burda hors-série)
Par Ptite Loutre
-
Publié dans : Couture
0
-
Recommander
Mercredi 30 septembre 2009
Ma Mère a craqué pour cette veste de la nouvelle collection Bergère de France. Comme laine, elle a choisi Bille de la qualité Jaspée. Avec les deux arbres de vie, c'est un vrai défi pour moi que je
souhaite relever.
My mother likes this jacket from Bergère de France's new collection. She choose for the yarn Jaspee with the color Bille. With its special knitted twistes, it's a big challenge.
Il me reste plus qu'à acheter la laine.
Now, I have to buy the yarn.
Par Ptite Loutre
-
Publié dans : Tricot
0
-
Recommander
Derniers Commentaires